1
You, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, "You mountains of Israel, hear The LORD's word. +
2
Thus says the Lord God: 'Because the enemy has said against you, "Aha!" and, "The ancient high places are ours in possession!"'
3
therefore prophesy, and say, 'Thus says the Lord God: "Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;" +
4
therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord the LORD to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which have become a prey and derision to the residue of the nations that are all around; +
5
therefore thus says the Lord God: "Surely in the fire of my
jealousy I have spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey."'
+6
Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains, the hills, the watercourses and the valleys, 'Thus says the Lord God: "Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations." +
7
Therefore thus says the Lord God: "I have sworn, 'Surely the nations that are around you will bear their shame.' +
8
"'"But you, mountains of Israel, you shall shoot out your branches, and yield your
fruit to my people Israel; for they are at hand to come.
+9
For, behold, I am for you, and I will come to you, and you will be tilled and sown.
10
I will multiply men on you, all the
house of Israel, even all of it. The cities will be inhabited, and the waste places will be built.
+11
I will multiply man and
animal on you. They will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as you were before, and you will do better than at your beginnings. Then you will know that I am The LORD.
+12
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children." +
13
"'Thus says the Lord God: "Because they say to you, 'You are a devourer of men, and have been a bereaver of your nation;' +
14
therefore you shall devour men no more, and not bereave your nation any more," says the Lord God. +
15
"I won't let you hear the shame of the nations any more. You won't bear the reproach of the peoples any more, and you won't cause your nation to stumble any more," says the Lord God.'"
16
Moreover The LORD's word came to me, saying,
17
"Son of man, when the house of
Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and by their deeds. Their way before me was as the uncleanness of a
woman in her impurity.
+18
Therefore I poured out my wrath on them for the
blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.
+19
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their deeds.
20
When they came to the nations where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, 'These are The LORD's people, and have left his land.' +
21
But I had respect for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went. +
22
"Therefore tell the house of Israel, 'Thus says the Lord God: "I don't do this for your sake, house of Israel, but for my holy name, which you have profaned among the nations where you went. +
23
I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them. Then the nations will know that I am The LORD," says the Lord God, "when I am proven holy in you before their eyes. +
24
"'"For I will take you from among the nations and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. +
25
I will sprinkle
clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
+26
I will also give you a new heart, and I will put a new
spirit within you. I will take away the stony
heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
+27
I will put my
Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them.
+28
You will
dwell in the land that I gave to your fathers. You will be my people, and I will be your God.
+29
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain, and will multiply it, and lay no
famine on you.
+30
I will multiply the fruit of the tree and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations. +
31
"'"Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. +
32
I don't do this for your sake," says the Lord God. "Let it be known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel."
33
"'Thus says the Lord God: "In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited and the waste places will be built.
34
The land that was desolate will be tilled instead of being a desolation in the sight of all who passed by.
35
They will say, 'This land that was desolate has become like the garden of Eden. The waste, desolate, and ruined cities are fortified and inhabited.' +
36
Then the nations that are left around you will know that I, The LORD, have built the ruined places, and planted that which was desolate. I, The LORD, have spoken it, and I will do it." +
37
"'Thus says the Lord God: "For this, moreover, will I be inquired of by the house of Israel, to do it for them: I will increase them with men like a flock. +
38
As the flock for sacrifice, as the flock of
Jerusalem in her appointed feasts, so the waste cities will be filled with flocks of men. Then they will know that I am The LORD.'"
+
Eze 36:1-38. ISRAEL AVENGED OF HER FOES, AND RESTORED, FIRST TO INWARD HOLINESS, THEN TO OUTWARD PROSPERITY.
The distinction between Israel and the heathen (as Edom) is: Israel has a covenant relation to God ensuring restoration after chastisement, so that the heathen's hope of getting possession of the elect people's inheritance must fail, and they themselves be made desolate (Eze 36:1-15). The reason for the chastisement of Israel was Israel's sin and profanation of God's name (Eze 36:16-21). God has good in store for Israel, for His own name's sake, to revive His people; first, by a spiritual renewal of their hearts, and, next, by an external restoration to prosperity (Eze 36:22-33). The result is that the heathen shall be impressed with the power and goodness of God manifested so palpably towards the restored people (Eze 36:34-38).
1, 2. mountains of Israel--in contrast to "Mount Seir" of the previous prophecy. They are here personified; Israel's elevation is moral, not merely physical, as Edom's. Her hills are "the everlasting hills" of Jacob's prophecy (Ge 49:26). "The enemy" (Edom, the singled-out representative of all God's foes), with a shout of exultation, "Aha!" had claimed, as the nearest kinsman of Israel (the brother of their father Esau), his vacated inheritance; as much as to say, the so-called "everlasting" inheritance of Israel and of the "hills," which typified the unmoved perpetuity of it (Ps 125:1, 2), has come to an end, in spite of the promise of God, and has become "ours" (compare De 32:13; 33:15).