1
A
prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
+2
The LORD, I have heard of your fame.I stand in awe of your deeds, The LORD.Renew your work in the middle of the years.In the middle of the years make it known.In wrath, you remember mercy. +
3
God came from Teman,the Holy One from
Mount Paran.Selah.His
glory covered the heavens,and his praise filled the earth.
+4
His splendor is like the sunrise.Rays shine from his hand, where his power is hidden. +
5
Plague went before him,and pestilence followed his feet.
+ 6
He stood, and shook the earth.He looked, and made the nations tremble.The ancient mountains were crumbled.The age-old hills collapsed.His ways are eternal. +
8
Was the LORD displeased with the rivers?Was your
anger against the rivers,or your wrath against the sea,that you rode on your horses,on your chariots of salvation?
+9
You uncovered your bow.You called for your sworn arrows.Selah.You split the
earth with rivers.
+10
The mountains saw you, and were afraid.The storm of waters passed by.The deep roared and lifted up its hands on high. +
11
The sun and moon stood still in the sky,at the
light of your
arrows as they went,at the shining of your glittering spear.
+12
You marched through the land in wrath.You threshed the nations in anger. +
13
You went out for the
salvation of your people,for the salvation of your anointed.You crushed the head of the land of wickedness.You stripped them head to foot.Selah.
+14
You pierced the heads of his warriors with their own spears.They came as a whirlwind to scatter me,gloating as if to devour the wretched in secret. +
15
You trampled the sea with your horses,churning mighty waters. +
16
I heard, and my body trembled.My lips quivered at the voice.Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place,because I must wait quietly for the day of trouble,for the coming up of the people who invade us. +
17
For though the fig tree doesn't flourish,nor
fruit be in the vines;the labor of the
olive fails,the fields yield no food;the flocks are cut off from the fold,and there is no herd in the stalls:
+18
yet I will rejoice in The LORD.I will be joyful in the God of my salvation! +
19
The LORD, the Lord, is my strength.He makes my feet like deer's feet,and enables me to go in high places.For the
music director, on my stringed instruments.
Hab 3:1-19. HABAKKUK'S PRAYER TO GOD: GOD'S GLORIOUS REVELATION OF HIMSELF AT SINAI AND AT GIBEON, A PLEDGE OF HIS INTERPOSING AGAIN IN BEHALF OF ISRAEL AGAINST BABYLON, AND ALL OTHER FOES; HENCE THE PROPHET'S CONFIDENCE AMID CALAMITIES.
This sublime ode begins with an exordium (Hab 3:1, 2), then follows the main subject, then the peroration (Hab 3:16-19), a summary of the practical truth, which the whole is designed to teach. (De 33:2-5; Ps 77:13-20 are parallel odes). This was probably designed by the Spirit to be a fit formula of prayer for the people, first in their Babylonian exile, and now in their dispersion, especially towards the close of it, just before the great Deliverer is to interpose for them. It was used in public worship, as the musical term, "Selah!" (Hab 3:3, 9, 13), implies.
1. prayer--the only strictly called prayers are in Hab 3:2. But all devotional addresses to God are called "prayers" (Ps 72:20). The Hebrew is from a root "to apply to a judge for a favorable decision." Prayers in which praises to God for deliverance, anticipated in the sure confidence of faith, are especially calculated to enlist Jehovah on His people's side (2Ch 20:20-22, 26).
upon Shigionoth--a musical phrase, "after the manner of elegies," or mournful odes, from an Arabic root [LEE]; the phrase is singular in Ps 7:1, title. More simply, from a Hebrew root to "err," "on account of sins of ignorance." Habakkuk thus teaches his countrymen to confess not only their more grievous sins, but also their errors and negligences, into which they were especially likely to fall when in exile away from the Holy Land [CALVIN]. So Vulgate and AQUILA, and SYMMACHUS. "For voluntary transgressors" [JEROME]. Probably the subject would regulate the kind of music. DELITZSCH and HENDERSON translate, "With triumphal music," from the same root "to err," implying its enthusiastic irregularity.